| Nizami Ganjevi (1141-1209) |
|
Gassida |
|
It is I who
am peer of all knowledge, my renown of perfection is great, My breath fills the earth, it resembles
the resonant chimes of a bell, And my proud, lofty brow has attained in
its power Keigubad's regal crown, In the sky rose my wonderful sun to shine
for the whole universe, In the world of the bards has my name reached
immortal and glorious fame Magnanimous and large is my heart - a vast
storehouse of nobleness pure, If, with pride overwhelmed, the works of
Zabur I peruse, Generosity often breeds pity, gentle words
are bred daily by me, My ghazals reach the ear of the people
in a wave of harmonious sounds, All that moves in the far starry heavens,
all is put into motion by me, I'll not strike tambourines to no purpose;
with drums comes a wedding for sure, If my writings have flaws in their wording,
they are still of an exquisitive style; My new style has begun a fresh epoch, and
now naught of old values remains, With my writings of beauty mysterious,
I have conquered the heart of the world, When I write, my great writings are such,
that Ibni-Mugla [1] covets my pen, When my lips part to utter wise sayings,
then all people in gladness exult, If my word is not heard in its glory, and
no gladness or joy light the scene, I have cause to be proud of my writings,
of the beauty sublime of my pen, I am mother-of-pearl, I am virtuous, I
am clearer than crystal-clear gems, When my breath comes out freely and deeply,
it resembles a light-floating mist, I am truly a star that is shining, making
nought of my enemies fierce, Nizami's style resembles a charger with
a bridle - a light leather strap, Translated by Olga Moisseyenko |
| © Azeri Literature Team, 2001 | Azeri version | Azeri fonts | Home | Contact us | Search |